Oraciones con until

"Until" es una palabra en inglés que se utiliza para indicar un límite de tiempo, es decir, el momento en que algo termina o deja de suceder. Se puede utilizar tanto en situaciones en las que se espera que algo suceda como en situaciones en las que se espera que algo termine.
Aquí hay algunos ejemplos:
- "I have to work until 5pm." (Tengo que trabajar hasta las 5 pm.) - En este caso, "until" se utiliza para indicar el momento en que la persona dejará de trabajar.
- "I can't leave until the meeting is over." (No puedo irme hasta que termine la reunión.) - Aquí, "until" se utiliza para indicar el momento en que la reunión terminará.
- "I won't be happy until I get a raise." (No estaré feliz hasta que me den un aumento.) - En este ejemplo, "until" se utiliza para indicar la condición que se debe cumplir antes de que la persona pueda estar feliz.
- "You can play outside until it gets dark." (Puedes jugar afuera hasta que oscurezca.) - Aquí, "until" se utiliza para indicar el momento en que se debe dejar de jugar afuera.
Es importante tener en cuenta que "until" a menudo se utiliza en combinación con otras palabras, como "by" o "before", para indicar un límite de tiempo específico. Por ejemplo, "I have to finish this report by 5pm" (Tengo que terminar este informe antes de las 5 pm) o "I have to leave before the movie starts" (Tengo que irme antes de que empiece la película).
Espera hasta que sea la hora. | Wait until it's time. |
No espero hasta el último momento para hacer algo. | I don't wait until the last minute to do something. |
No llegare allí hasta la media noche | I won't get there until midnight |
No lloverá hasta la semana que viene | It won't rain until next week |
No lo abras hasta que yo te diga | Don't open it until I tell you |
Si no la despiertas, dormirá hasta el mediodía. | If you don't wake her up, she'll sleep until noon. |
Hasta que esto no se resuelva, no podemos prometer nada. | Until this is resolved (solved), we can't promise anything. |
Los de Pepe no llegarán hasta finales de mes. | Pepe's won't arrive until the end of the month. |
¿Por qué no esperamos hasta mañana? | Why don’t we wait until tomorrow? |
No diré nada hasta que no me digan algo | I won’t say anything until they tell me something |
No haré nada hasta que no aprueben el plan | I won’t do anything until they approve the plan |
No habrá muchos hasta que llegues tú | There won’t be many until you arrive |
Estuvieron aquí hasta hace dos días | They were here until two days ago |
Todo iba bien hasta que tú viniste | Everything was going well until you came |
Tengo la intención de trabajar hasta que me muera | I intend to work until I die |
Sólo pienso seguir hasta que termine estas listas | I’m only planning to continue until I finish these lists |
¿Podemos posponer la reunión hasta mañana? | Can we put off the meeting until tomorrow? |
Pasé un período difícil hasta aprender este trabajo | I had a rough time until I learned this job |
Soy reacio a llamarles hasta que no tengamos más información | I’m reluctant to call them until we have more information |
Espera hasta que estén listos. | Wait until they're ready. |
Subir
Deja una respuesta